Übersetzung von "dich noch einmal" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich noch einmal" in Sätzen:

Charly, ich frage dich noch einmal...
Тук вече няма какво да правя...
Wenn ich dich noch einmal bei ihm...
И ако те видя още веднъж с него...
Wenn du dich noch einmal auf der Wache sehen lässt, sperre ich dich ein!
Ако отново припариш в участъка ще те набутам в затвора завинаги.
Ich gäbe alles, um dich noch einmal zu berühren.
Бих дал всичко, за да те докосна още веднъж.
Ich musste dich noch einmal sehen.
Трябваше да те видя още веднъж.
Wir ermahnen dich noch einmal, flehen dich an und bestärken dich deinem irrigen Glauben abzuschwôren und zu widerrufen und diese Widerrufung zu unterschreiben.
умоляваме и призоваваме... да се отречеш от погрешните си убеждения... като подпишеш този документ.
Die CIA will dich noch einmal sprechen.
Уил, ЦРУ иска да се срещне пак с теб. Защо?
Also werde ich dich noch einmal fragen, bist du bereit etwas für mich zu verschleudern?
Ще те питам още веднъж: готов ли си да направиш една далавера за мен?
Ich hatte gehofft, dich noch einmal nageln zu können.
Надявах се да те закова още веднъж.
Wenn du dich noch einmal meiner Süßen näherst, töte ich dich.
Припариш ли пак до годеницата ми, ще те убия.
Du kamst her um dich noch einmal zu entschuldigen?
Дойде да ми кажеш отново, че съжаляваш?
Ich frage dich noch einmal, Chochito [Vagina].
Само веднъж ще те попитам, Чочито.
Und das ist auch der Grund, weshalb ich dich noch einmal einlade.
Ето защо продължавам да ти предлагам това.
Ich habe gehört, du hast dich von dem kleinen wütenden Mann getrennt, also will ich dich noch einmal fragen, bevor ich gehe.
Чух, че си скъсала с малкия, ядосан мъж, и преди да тръгна, исках да те попитам още веднъж.
Nun frage ich dich noch einmal.
Сега ще те попитам още веднъж.
Aro möchte dich noch einmal sprechen.
Аро иска да говори пак с теб.
John, ich frage dich noch einmal, solange du noch wählen kannst... möchtest du leben oder sterben?
Джон, пак ти повтарям докато все още имаш право на избор: Ще живееш или ще умреш?
Okay, Lily, ich werde dich noch einmal anschubsen.
Лили, ще те бутна още веднъж.
Also, ich frage dich noch einmal, du mieser Sack.
Така, че ще те попитам още веднъж, жалък нещастник.
Wie du nun sehen kannst, bin ich Halb-Werwolf, also werde ich dich noch einmal fragen!
Добре, както можеш да видиш, аз съм на половина върколак, затова, ще те попитам само още веднъж!
Gib dich noch einmal für mich aus, dann erfährst du, wie wirklich ich bin.
Ако пак се направиш на мен... ще видиш колко съм истинска.
Aber was auch immer passiert, ich bitte dich noch einmal.
Но каквото и да стане, още веднъж ще те помоля:
Ich frage dich noch einmal... was hast du ihnen gesagt?
Ще те питам още веднъж... Какво им каза?
Hey, ich werde dich noch einmal fragen.
Хей, ще те питам още един път.
Also fragen wir dich noch einmal... wo ist die Leber?
Така че ще те попитаме още веднъж- къде е дробът?
Ich wünschte, ich könnte dich noch einmal sehen, um dir zu danken und dir alles Gute zu wünschen und dir zu sagen, wie viel du mir bedeutest.
Щеше ми се да те видя за последно, да ти благодаря да ти пожелая всичко добро и да ти кажа колко важен беше за мен.
Wenn sie dich noch einmal kontaktiert...
Така. Ако тя се свърже пак с теб...
Er glaubt nicht, dass die Frau dich noch einmal belästigen wird.
Не мисли, че повече ще ви притеснява тази жена.
Darf ich dich noch einmal anfassen?
Може ли да те докосна отново?
Ich frage dich noch einmal, bevor ich weniger freundlich frage.
Ще те попитам отново преди да стана нелюбезен.
Wenn ich dich noch einmal ohne sie sehe, wirst du keine Maske mehr brauchen.
Ако те видя без него отново, тогава няма да се нуждаеш от маска.
Verbündest du dich noch einmal mit Jack Soloff gegen mich, begrabe ich dich.
Ако отново избереш страната на Джак Солоф срещу мен, ще те заровя.
Also werde ich dich noch einmal fragen, was zum Teufel geht hier vor, Riggs?
Така че, ще те попитам отново, какво по дяволите, става, Ригс?
Beweg deinen Arsch hinfort, bevor ich dich noch einmal niedersteche.
Разкарай си задника, преди да те намушкам отново.
Aber der König sprach zu ihm: Ich beschwöre dich noch einmal, daß du mir nichts denn die Wahrheit sagst im Namen des HERRN.
А царят му каза: Колко пъти ще те заклевам да не ми говориш друго освен истината в Господното име!
2.2066957950592s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?